No se encontró una traducción exacta para وزن نسبي

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe وزن نسبي

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Sie relativieren den Holocaust und dessen Bedeutung für das Verhältnis zwischen Deutschland und den Juden gar nicht und sehen darin erst Recht kein bloßes "Detail der Geschichte".
    فهم لا يقللون من وزن المحرقة الكبرى ومفعولها بالنسبة للعلاقة بين ألمانيا واليهود ولا يعتبرون ذلك على الإطلاق محض حدث تاريخي عابر.
  • feststellend, dass die relative Gewichtung des Faktors Bevölkerungsgröße bei der Berechnung des Soll-Stellenrahmens für die Postenaufteilung in Abschnitt III der Resolution 42/220 A der Generalversammlung vom 21. Dezember 1987 von 7,2 Prozent auf 5 Prozent reduziert wurde,
    إذ تلاحظ أن الوزن النسبي لعامل السكان في حساب النطاقات المستصوبة لتنفيذ الوظائف قد خُفض من 7.2 في المائة إلى 5 في المائة، في الفرع الثالث من قرار الجمعية العامة 42/220 ألف المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987،
  • ersucht den Generalsekretär, im Rahmen des Berichts über die Personalstruktur des Sekretariats per 30. Juni 2002 eine Studie darüber zu erstellen, wie sich die Veränderung der relativen Gewichtung des Faktors Bevölkerungsgröße (derzeit 5 Prozent), des Faktors Mitgliedschaft (derzeit 40 Prozent) und des Faktors Beitragshöhe (derzeit 55 Prozent) auswirken wird;
    تطلب إلى الأمين العام أن يضطلع بدراسة، في سياق التقرير عن تكوين الأمانة العامة اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2002، عن نتائج تغيير الوزن النسبي لعامل السكان من المستوى الحالي البالغ 5 في المائة، وعامل العضوية (من 40 في المائة)، وعامل الاشتراك (من 55 في المائة)؛
  • Allerdings unterschätzte er das Gewicht der relativen Bedürfnisse, vor allem angesichts reicher werdender Gesellschaftenund natürlich aufgrund der Macht der Werbung, die einfach neue Bedürfnisse schafft und die Menschen dazu bringt, mehr zu arbeiten,um jenes Geld zu verdienen, das sie benötigen um diese Bedürfnissezu befriedigen.
    ولكنه يقلل من وزن الاحتياجات النسبية، وخاصة مع ازدياد ثراءالمجتمعات، وبطبيعة الحال قوة الإعلان وقدرته على خلق احتياجات جديدة،وبالتالي حمل الناس على العمل من أجل كسب المال اللازم لإشباع هذهالاحتياجات.
  • Die Auswirkungen der Intelligenz auf die Mortalität stehendenen bekannter Risikofaktoren wie Bluthochdruck, Übergewicht,hoher Blutzucker und hohe Cholesterinwerte um nichts nach.
    الحقيقة أن تأثير الذكاء على معدل الوفيات ينافس عوامل مجازفةأخرى معروفة تتصل بالمرض والوفاة، مثل ارتفاع ضغط الدم، وزيادة الوزن،وارتفاع نسبة الجلوكوز في الدم، وارتفاع نسبة الكولسترول.
  • Die Natur steckt in einer Krise.
    فيزداد وزن البط وترتفع نسبة الدهون ولايستطيعوا المشى
  • Beide Kinder sind klein, untergewichtig für ihr Alter.
    كلا هذين الصبيان صغيران، ضئيلا .الوزن بالنسبة لعمريهما